Едва Фэйт закончила свой рассказ, в кабинете повисла гнетущая тишина. Вставший из-за стола Билли подошёл к девушке.
— Позволь кое-что уточнить. Вместо того чтобы как можно скорее вернуться в Фэрил, и сообщить об опытах Братства, ты отправилась на поиски сбежавшего армейца. Всё так, или я что-то неправильно понял? — проговорил Дойл ледяным тоном.
— Всё так, — согласилась Фэйт.
Последовавший за этим удар сбил девушку с ног и отбросил назад. Это была не размашистая звонкая пощёчина, а сильный удар кулаком по лицу, после которого устоять на ногах не смог бы даже крепкий мужчина. Чего уж там говорить о худой девчонке. Приложив ладонь к ноющей щеке, Фэйт посмотрела на Билли с вызовом.
— Я просто выполняла твой приказ. Откуда мне было знать к чему это может привести? — сказала она в своё оправдание, не чувствуя за собой вины.
У Дойла появилось желание как следует отпинать подручную ногами, потому что она это заслужила.
— Всё ты прекрасно понимала, идиотка! Ты просто не смогла правильно расставить приоритеты! — прошипел Билли.
Фэйт медленно поднялась на ноги.
— Я облажалась только в том, что не смогла прикончить Хорнера. Он...
— Да плевать мне на этого ублюдка! — перешёл Дойл на крик, с трудом удерживаясь от того, чтобы снова не врезать нерадивой подручной.
У Фэйт хватило такта промолчать. Билли кое-как смог взять себя в руки, и продолжил уже более спокойным голосом:
— Дело вовсе не в моём приказе, а в твоих комплексах. Ты упустила Хорнера, и тебя это сильно задело.
— Вовсе нет. Я...
— Заткнись и не разевай свой поганый рот пока я не закончу. Когда ты поняла, что облажалась, мой приказ волновал тебя меньше всего. Ты захотела во что бы то ни стало поквитаться с Хорнером, но облажалась снова. Ради своей глупой вендетты ты подвергла опасности мой город. Не будь этого твой первый промах, я бы с тебя лично шкуру спустил.
Довольно искренне изобразив раскаяние, которого она на самом деле не испытывала, Фэйт виновато опустила голову вниз.
— По крайней мере теперь ты знаешь какой химикат содержался в бомбе, — подметила она, продолжая смотреть в пол.
Билли вернулся обратно за свой стол.
— Знаю, да только толку от этого немного. Эти чудики не успокоятся, пока не превратят мой город во второй Стикс, — проговорил он усталым голосом.
— Может тогда стоит нанести удар по их крепости? — предложила Фэйт.
— Нет. Только не сейчас. Эти чокнутые выродки готовы потерять свой дом и свои жизни, лишь бы забрать за собой в ад побольше грешников.
— Так в чём проблема? Ударь по фанатикам всеми силами, сравняй с землёй их крепость, а всех выживших подвесь к крестам. Пускай повесят и хорошенько подумают, стоило ли всё это затевать.
— В отличие от них, я не готов терять свой дом, ни уж тем более свою жизнь. Стоит только оставить город без надлежащей защиты — и Фэрил повторит судьбу Стикса. Но как только...
Разговор был прерван стуком в дверь. Получив разрешение от Дойла, в кабинет зашла Эмма.
— Я понимаю, сейчас не самое подходящее время, но что слышно от посланной в Рэд Хиллз группы? — поинтересовалась женщина, не обращая ни малейшего внимания на Фэйт.
— С твоей дочерью всё в порядке. Она жива и невредима, и скоро ты с ней встретишься, — дал Билли исчерпывающий ответ.
— Спасибо. Это всё что я хотела узнать, — ответила Эмма.
Провожая уходящую женщину не самым дружелюбным взглядом, Фэйт пыталась понять кто она такая, и что связывает её с Дойлом. Фэйт была в курсе сексуальных предпочтений своего босса, и знала, что градоначальнику особенно нравятся рыжие девчонки, однако невооружённым глазом было видно, что с этой женщиной Билли связывает что-то другое. Не какие-то тёплые чувства, но что-то более серьёзное.
— Это мать Хорнера, — ответил Дойл на невысказанный вопрос, буквально прочитав мысли своей подручной.
Фэйт резко повернулась лицом к Билли.
— Что? Серьёзно? — зачем-то уточнила она, хотя отчётливо видела, что Дойл не шутит.
— Серьёзней некуда. Мы заключили взаимовыгодный договор.
«Как же, заключили договор. Трахнул ты её», — подумала Фэйт с досадой, а вслух спросила:
— И в чём этот договор заключается?
— Тебя это не касается. А про сынка её забудь. Он не представляет для меня угрозы.
Фэйт сжала руки в кулаки. С таким же успехом Дойл мог приказать ей перестать дышать.
— Ты не можешь знать этого наверняка. Его могли отправить шпионить за тобой! — попыталась она достучаться до Билли.
Дойл усмехнулся.
— Именно это армейцы и сделали. Мой шпион в их лагере узнал, что Хорнера специально заслали в Фэрил, чтобы он выяснил кто на прошлой неделе сбил летевший в город вертолёт.
И вновь в кабинете на какое-то время повисла гнетущая тишина. Фэйт показалось, что она отчётливо слышит как бьётся её сердце. К такому повороту она была не готова.
— Армейские придурки сами во всём виноваты. Нечего соваться туда, куда их не звали, — высказала Фэйт свою точку зрения.
— Тот кто сбил их вертушку скорее всего думал точно так же. Откуда этому кретину было знать, что я сам их сюда вызвал.
— Что? — только и выпалила ошарашенная Фэйт.
— Это я предложил им встретиться, — повторил Дойл.
Фэйт показалось, будто земля уходит у неё из-под ног. Вплоть до этого самого момента девушка свято верила, что армейцы сунулись на запад, не поставив в известность Дойла.
— Но зачем? — спросила она, всё ещё не отойдя от потрясения.
— Чтобы предложить им провести совместную операцию по уничтожению Братства Судного Дня. Эти чокнутые придурки достали армейцев почти так же сильно, как и меня. Пусть и не сразу, но мы бы нашли общий язык, — объяснил Билли.
— Для уничтожения Братства нам не нужна помощь армейцев! Мы бы и сами прекрасно справились! — начали спорить с Дойлом Фэйт.
— С их авиацией всё закончилось бы гораздо быстрее, да и потери были бы намного меньше. От авиаудара армейцев удерживали лишь слухи о боеголовке, но как мы знаем теперь, никакой боеголовки у Братства нет. Это всего лишь сказка. Если бы армейский вертолёт долетел до Фэрила, эти чокнутые фанатики сейчас не представляли бы угрозу для моего города.
От услышанного у Фэйт голова шла кругом. Но вместо того чтобы испытывать чувство вины, девушка чувствовала себя обманутой.
— Почему я об этом не знала? — опрометчиво спросила она.
Подобный вопрос не выдавал Фэйт с головой, но формулировка прозвучала немного странно. К счастью, Билли не обратил на это внимания.
— Об этом никто не знал. Всё должно было пройти по-тихому, и без лишнего шума. Но теперь это уже не имеет значения. Ничего изменить уже нельзя. — Дойл тяжело вздохнул. — Знал бы кто сбил эту чёртову вертушку — собственноручно выпустил бы этому выродку кишки.
Запоздало поняв, что если продолжит обсуждать инцидент со сбитым вертолётом, то обязательно вызовет у босса подозрения, Фэйт решила закончить разговор, и покинуть кабинет Билли.
— Тогда остаётся лишь пожелать Хорнеру удачи. Кто знает, вдруг случится чудо, и ему удастся найти этого ублюдка, — проговорила она с притворным воодушевлением, точно зная что никого Дилан не найдёт.
Уловив фальшь в голосе подручной, Дойл нахмурился.
— Повторяю в последний раз — забудь о Хорнере. Оставайся в городе и жди дальнейших указаний, — предупредил Билли подручную.
— Но как...
— Никак! А чтобы у тебя не было соблазна нарушить мой приказ, все часовые получат команду стрелять на поражение, если заметят, что ты ошиваешься у ворот. Вопросы есть?
— Вопросов нет, — процедила Фэйт сквозь зубы.
— Вот и замечательно. Я тебя предупредил. А теперь пошла вон.
Даже не пытаясь сдерживать гнев, вышедшая из кабинета Дойла Фэйт громко хлопнула дверью. От затеи прикончить Дилана девушка не отказалась, и плевать ей было что об этом думает Билли. Понимая, что переть напролом нельзя, и что явное неподчинение приказу закончится для неё плохо, Фэйт решила действовать осторожно. Пообщавшись с охраной мэрии, и ненавязчиво выведав какую комнату Дойл выделил для рыжеволосой гостьи, Фэйт отправилась домой. Вернувшись в своё жилище, и вытряхнув из ящика стола всё лишнее барахло, девушка нашла на самом дне именно того, что искала — жучок для прослушки. Первым делом Фэйт сдула с жучка пыль, а затем провела проверку. Убедившись, что устройство работает исправно, Фэйт пошла обратно в мэрию. Вместо того чтобы дожидаться, пока Эмма отлучится, Фэйт открыто зашла в гостевую комнату. Смотревшая в окно женщина задёрнула штору, и повернулась к незваной гостье лицом.
— Ну и как оно? — спросила Фэйт вместо приветствия.
— Что? — не поняла Эмма.
— Секс с Билли. Сколько поставишь ему по шкале от одного до десяти?
Фэйт ожидала, что столь дерзкий вопрос возмутит гостью, однако Эмма лишь снисходительно улыбнулась.
— А ты почему интересуешься? Решила провести разведку боем, прежде чем прыгнуть к нему в койку? — спросила она, ничуть не смутившись.
— Нет уж, спасибо. Меня и твой ненаглядный сынок вполне устраивает. Если память мне не изменяет, его зовут Дилан.
Эмма перестала улыбаться.
— Откуда ты его знаешь? — спросила она.
— Я много чего знаю. Не знаю только где он сейчас, но очень хочу узнать. Мы расстались не слишком хорошо, и я очень хочу это исправить. Думаю, он этого хочет не меньше меня.
Эмма лишь пожала плечами. От темноволосой собеседницы за версту веяло опасностью, и надо было быть совсем дурой, чтобы откровенничать с незваной гостьей.
— Ничем не могу помочь. Я давно не разговаривала с сыном, и понятия не имею где его искать, — соврала Эмма.
«Врёшь, сука рыжая. По глазам твоим бесстыжим вижу, что врёшь!» — подумала Фэйт, распознав ложь.
Подойдя к креслу, Фэйт положила руки на его спинку, и прикрепила к ней жучок.
— Жаль. Если он вдруг даст о себе знать...
— Ты будешь первой, кто об этом узнает. После меня, разумеется, — заверила незваную гостью Эмма.
— Очень на это надеюсь. Пока, — попрощалась Фэйт с матерью своего врага, и покинула гостевую комнату.
Западный регион. Город Рэд Хиллз
В отличие от захолустных поселений вроде Бродяжьего Приюта и Клоаки, Рэд Хиллз был вполне себе процветающим городом, сохранившим независимость от Фэрила. Поселение процветало за счёт торговли с другими городами, дешёвого жилья для путешественников, сельского хозяйства и разведения лошадей. Местные жители жили своей жизнью, даже не подозревая о соседстве со «Скорпионами». В курсе реального положения дел был лишь мэр Рэд-Хиллз, сумевший заключить с Клайдом что-то вроде пакта о ненападении. Он обязался не только держать местонахождение лагеря «Скорпионов» в секрете, но и предоставлять Клайду всё необходимое по первому требование, будь то оружие, припасы, или даже женщины, которых больше никто не видел. Разумеется, всё это делалось втайне от местных жителей. На такие уступки мэр пошёл после того как бандиты похитили его взрослого сына, и пообещали вернуть его по частям, если что-то пойдёт не так. Мэр безропотно выполнял все требования Клайда, не подозревая, что всё это не имеет смысла. Находившийся в заложниках парень сумел освободиться от верёвок, и попытался сбежать, не зная, что подходы к лагерю заминированы. То, что от него осталось, опознанию не подлежало.
Пришедший в неописуемую ярость Клайд лично забил до смерти нерадивого сторожа, проглядевшего побег, после чего собрал всех подчинённых и приказал им держать язык за зубами, а лучше и вовсе забыть про глупого юнца. О смерти своего сына мэр так и не узнал, а потому и по сей день продолжал верить, что если будет вести себя правильно, то скоро с ним увидится. К тому моменту, когда Клэр и Джим спустились с гор, и добрались до городских ворот, состояние здоровяка ухудшилось. Кровопотеря давала о себе знать, от чего Прайда слегка пошатывало, да и поднимающаяся температура вызывала у здоровяка беспокойство, однако Джим не заострял на этом внимание, и на здоровье не жаловался. Когда они входили в город, сидевший рядом с воротами охранник окинул Клэр похотливым взглядом, после которого Прайду захотелось переломать наглецу все кости, а затем перекинуть его через стену. Повинуясь инстинкту собственника, Джим по-хозяйски обнял Клэр за талию, и прижал девушку к себе.
— Боже! Да ты весь горишь! — воскликнула взволнованная девушка, чувствуя сильный жар от тела Джима.
— Не преувеличивай, — проворчал здоровяк, пожалев о своём необдуманном поступке.
— Перестань быть таким упрямым непробиваемым дураком! Если бы ты сразу сказал...
— То ничего бы не изменилось. Если только за время спуска ты не успела освоить магию. Мои жалобы ничего бы не изменили. Лекарств у нас всё равно нет, зато есть толпа вооружённых головорезов, которые нагрянут в город с минуты на минуту.
Клэр это прекрасно понимала и без напоминания Джима, а потому и ускорила шаг. После недолгих блужданий по окраине города внимание беглецов привлёк покосившийся сарай с закрытыми на засов дверьми. Решив, что отыскать укрытие получше за короткое время им вряд ли удастся, Джим и Клэр направились прямиком к сараю. Отворив засов, и зайдя внутрь, беглецы попали в свинарник. При виде незваных гостей, взволнованные обитательницы сарая начал громко хрюкать.
— А ну заткнулись, безмозглые жирные твари! — громко рявкнул Джим.
Свиньи, конечно, не заткнулись, но хрюкать стали гораздо тише. Отыскав в углу место почище, Прайд присел на землю.
— Как ты себя чувствуешь? Голова кружится? В сон клонит? — засыпала Клэр здоровяка вопросами.
— Нет, — ответил Прайд одним словом сразу на два вопроса, хотя на самом деле у него всё плыло перед глазами, а спать хотелось неимоверно.
— Хорошо. Значит ещё не всё так плохо. Извини за антисанитарные условия, но сам понимаешь, без фишек и с головорезами на хвосте ничего комфортнее нам не светит. Посиди здесь немного и отдохни, а я попытаюсь раздобыть всё необходимое для первой помощи, — запричитала Клэр.
Когда девушка попыталась отойти, Джим резко схватил её за руку. Рука Прайда показалась девушке чересчур тёплой, но даже поднявшаяся температура не смогла ослабить хватку здоровяка.
— Не надо никуда ходить. Со мной и так всё будет нормально. Мне нужно лишь немного отдохнуть, — начал он отговаривать Клэр от рискованной прогулки.
— Это не займёт много времени. Ты и оглянуться не успеешь, а я уже вернусь, — пообещала она, а затем резко вырвала свою руку из руки Джима, и побежала к выходу.
Прайд хотел было последовать за ней, но поднявшись на ноги, и сделав всего несколько шагов, понял, что играть в догонялки в таком состоянии не имеет смысла. Между тем выбежавшая на улицу Клэр закрыла дверь на засов, и отправилась на поиски местной аптеки. Быстро отыскав здание с нарисованным на стене красным крестом, девушка зашла внутрь, и увидела как сидевший за кассой старик с длинной седой бородой играет в карты со своим молодым внуком. Бросив беглый взгляд на посетительницу, старик отложил карты в сторону, и что-то шепнул внуку на ухо. Мальчишка тут же убежал на улицу.
— Добрый день, — поздоровалась Клэр с продавцом.
— Не торопись с выводами, красавица, а лучше сразу покажи-ка мне свои фишки.
— Понимаете, тут такое дело...
— Понимаю, но у меня здесь магазин, а не богадельня для побирушек. Если собралась давить на жалость, то это не ко мне, а к придуркам из Братства Судного Дня. Этих фанатиков хлебом не корми, а дай только пригреть очередного убогого бродягу. Если есть чем платить — милости просим. Если нет — закрой дверь с той стороны.
— Не будьте таким чёрствым! Это вопрос жизни и смерти! — попыталась достучаться Клэр до старика.
— Чьей? Моей? Или кого-то из моих близких? Если нет, то лучше сразу уходи, и не трать моё время впустую.
Клэр поняла, что её собеседник — циник до мозга гостей, и что мольбами она ничего не добьётся. Понимала она и то, что если уйдёт отсюда с пустыми руками, то для Джима всё плохо кончится. Пока Клэр стояла на одном месте и думала чем бы ей заинтересовать циничного торговца, хмурый старик буравил его сердитым взглядом. Наклонившись, и достав из-под стойки двустволку, торговец направил оружие на Клэр.
— У тебя что-то со слухом, красавица? Или с мозгами? Повторяю в последний раз — сейчас же выметайся из моего магазина, и без фишек не возвращайся. Зрение у меня не то, что в молодости, но проделать в тебе дырку я всё ещё смогу, — пригрозил торговец, взводя курок.
— Не надо стрелять! Я за всё заплачу! — попыталась выиграть время Клэр.
— Мы это уже проходили. Фишек у тебя нет, а твои прелести меня не интересуют. Зашла бы ты сюда лет 5 назад, возможно тогда...
— У вас есть работающая радиостанция?
Старик убрал руку с курка, но оружие не опустил.
— Ну допустим есть, — нехотя признался он.
— Позвольте мне поговорить с одним человеком. Я уверена, вы сможете найти с ним общий язык.
Старик не сразу нашёл что ответить. Хорошенько подумав над словами посетительницы, и решив, что всё равно ничего не теряет, торговец проводил девушку в подсобное помещение. Подойдя к столу, на котором стояла радиостанция, Клэр включила устройство, и попыталась с его помощью связаться с «Королевой Морей». Поначалу девушка ловила одни лишь помехи, но в конечном итоге смогла поймать нужную частоту. Услышав незнакомый мужской голос на другом конце, Клэр назвала своё имя, и попросила дать ей поговорить с лидером общины. Гарри Хенрикс не заставил себя долго ждать, и сменил связиста уже через минуту.
— Это действительно ты, Клэр? — спросил он вместо приветствия.
— Привет, Гарри, это действительно я. Мой день рождения 13 мая. Твой — 30 октября. А ещё ты не первый год сохнешь по моей ма...
— Достаточно! Я уже понял, что ты это, малышка. Очень рад вновь услышать твой голос. У тебя всё в порядке? Где ты находишься?
— Я сейчас в Рэд Хиллз и у меня не всё в порядке. Мне очень нужно кое-что купить, но торговец...
— Можешь не продолжать. Позови сюда этого скрягу.
«Скряга», стоявший в углу на протяжении всего разговора, отложил двустволку, и подошёл к радиостанции.
— Ты кто такой? — спросил он, не обидевшись на скрягу.
— Меня зовут Гарри Хенрикс, и я представляю общину свободных торговцев из центрального региона. Возможно тебе приходилось слышать о нас.
— Да так, краем уха. Поговаривают, что вы — честные ребята, и что с вами можно иметь дело, — подтвердил старик.
— Дай этой девушке всё что она просит. Все расходы я беру на себя.
— Думаешь самый умный? Я что, должен всё бросить и переться чёрт знает куда ради жалкой горстки фишек?
— Никуда переться не надо. Я сам отправлю курьера в Рэд Хиллз.
Повисла тягостное молчание. Пока старик думал над предложением Гарри, Клэр поглядывала на лежавшую рядом с дверью двустволку. Девушка понимала, что если договориться не удастся, то ей придётся пойти на ограбление, и была морально к этому готова. В конце концов, на кону была жизнь Джима. К счастью, идти на крайние меры Клэр не пришлось.
— Ладно, договорились. Присылай своего курьера, и молись, чтобы он добрался до Рэд Хиллз целым и невредимым. Если я не получу фишки к концу завтрашнего дня, то использую радиостанцию на полную катушку, пробегусь по всем доступным волнам, и обеспечу твоим людям и тебе лично такую рекламу, что от вас даже троглодиты будут носы воротить, — ответил старик на предложение Хенрикса после внушительной паузы.
Клэр с облегчением вздохнула, перестав коситься на оружие. После того, как были улажены последние формальности, девушка попросила выдать ей пинцет для извлечения пули, чистые бинты, побольше кипячёной воды, а также таблетки против высокой температуры и обезболивающее. Не всё прошло гладко. Воды старик выдал в два раза меньше, чем было нужно, а обезболивающего в магазине вообще не нашлось. Ушлый торговец стал предлагать в качестве альтернативы обезболивающему убойный самогон собственного приготовления, однако Клэр вежливо ему отказала. Уложив покупки в дырявый пакет с оторванным ручками, Клэр было направилась к выходу, но проходя мимо окна заметила вооружённых штурмовиков, уверенно идущих в сторону магазина.
— Отсюда есть другой выход? — спросила отскочившая от окна девушка.
Старик кивнул, и проводил девушку к задней двери. Выйдя на улицу, Клэр на всякий случай предупредила торговца, чтобы он никому о ней не рассказывал, если надеется получить от Гарри фишки. Обратно к сараю Клэр пришлось добираться через переулки, поскольку вошедшие в Рэд-Хиллз штурмовики разделились на маленькие группы по 2—3 человека, и стали методично прочёсывать весь город и опрашивать местных жителей. Охранник у ворот не стал юлить, и сразу признался, что видел чернокожего здоровяка с девчонкой, и даже показал в какую-то сторону они пошли. Не попавшись никому на глаза, Клэр благополучно добралась до свинарника, и увидела настежь открытые двери.
— Нет. Только ни это, — обречённо проговорила девушка, ожидая в любой момент услышать в сарае выстрелы.
Надеясь, что всё обойдётся, и что упрямый здоровяк вопреки её совету покинул скверно пахнущее убежище, Клэр спряталась за углом ближайшего дома, и стала наблюдать за сараем. Через пару минут оттуда вышли трое автоматчиков. Проводив уходящих штурмовиков тревожным взглядом, Клэр бросилась к сараю. На первый взгляд, в сарае ничего не изменилось, если не считать того, что Прайд куда-то пропал.
— Джим? Ты ещё здесь? — стала звать здоровяка Клэр, проходившая мимо стойла со свиньями.
Большое корыто, в которое хозяин свинарника насыпал корм для своих толстых питомцев, пошевелилось, и из-под него выбрался перепачканный в грязи здоровяк. С трудом сохраняя равновесие, Джим кое-как доковылял до заградительного забора, и выбрался из стойла. Наибольший дискомфорт Прайду сейчас доставляла не высокая температура, и даже не боль в прострелянном боку. Стараясь не трястись как лист на ветру, Джим испытывал давно забытое чувство, и этим чувством был жгучий стыд. Здоровяку было очень неприятно, что кто-то видит его в таком неприглядном, можно даже сказать жалком состоянии, а от того, что этим кем-то была его девушка, Прайду было неприятно вдвойне. а> Джиму было невдомёк, что его внешний вид в данный момент волнует Клэр меньше всего. Стащив со здоровяка жилет, девушка достала из пакета бутылки с водой и бинты, и принялась промывать рану, в которую от лежания под корытом попала грязь. Покончив с этим делом, девушка достала пинцет.
— Я по
стараюсь всё сделать поаккуратней, но тебе всё равно будет больно, — на всякий случай предупредила она здоровяка.
— Плевать. Ты только вытащи из меня пулю, — ответил Джим слабым голосом.
— Извини, что не смогла найти обезболивающее. Торговец...
— Перестань болтать о всякой ерунде, и приступай к делу. Чем скорее начнёшь, тем скорее закончишь.
Клэр почувствовала, как по её лбу текут капельки пота. Девушка очень боялась, что своими действиями может всё только испортить, и на то были серьёзные причины. Клэр раньше приходилось извлекать пулю из людей, и вид кровоточащих ран и повреждённой плоти её не пугал. Однако прошлые операции она делала в присутствии своего наставника, со всем необходимым под рукой, и при гораздо лучшем освещение. Попытавшись успокоиться, и не паниковать раньше времени, Клэр сделала несколько глубоких вдохов, и приступила к делу. Вытащить пулю оказалось непросто, т. к. она зашла слишком далеко. На протяжении всей операции по извлечению пули Джим не издал ни звука, хотя ему было очень больно. Вдоволь поковырявшись в боку здоровяка, Клэр всё же смогла подцепить пинцетом пулю, и медленно вытащила её. С облегчением вздохнув, девушка вытерла со лба пот тыльной стороной ладони. Дав Джиму сразу три таблетки жаропонижающего, Клэр повторно промыла рану Прайда, использовав всю оставшуюся воду, и сделала новую перевязку. Спустя час состояние Джима заметно улучшилось. Несмотря на это, парочка не торопилась покидать город, решив задержаться здесь до наступления темноты. Уходить из Рэд Хиллз не торопились и «Демоны», успевшие обыскать город. Не найдя беглецов, но точно зная, что те всё ещё в городе, штурмовики стали устраивать обыски по второму кругу.
К счастью, когда бойцы снова заглянули в сарай, Клэр и Джима там уже не было. Не рискуя слишком долго оставаться на одном месте, беглецы прятались в городских переулках вплоть до наступления темноты. Совершив набег на продуктовую лавку, весь день ничего ни евшие Джим и Клэр раздобыли полный рюкзак еды. Оглушённого торговца, который мог вывести штурмовиков на их след, Прайд планировал прикончить, однако Клэр не позволила здоровяку сделать этого. В итоге беглецы связали торговца, засунули ему в рот кляп, и покинули лавку, прихватив ружьё хозяина лавки. Покинуть Рэд Хиллз беглецы тоже смогли без особых проблем, т. к. дежуривший на воротах охранник оказался племянником того самого торгаша, у которого Клэр приобрела лекарства. Старик смекнул, что если девчонку найдут, то он может не получить своих фишек, а потому и предупредил своего родственника, чтобы тот не препятствовал симпатичной блондинке в рваной майке, если она попытается покинуть Рэд Хиллз. Ни ушлый старик, ни уж тем более вышедшие из города беглецы, не знали, что ни все штурмовики зашли в город. Предусмотрительный лидер отряда выставил по одному часовому возле каждых ворот. Каждый из них наблюдал за городом с расстояния, поэтому местные жители слежки не заметили. Увидев вооружённого чернокожего здоровяка, часовой не осмелился вступать с ним в бой в одиночку, а вместо этого воспользовался рацией, и связался со своими товарищами, обыскивающими город. Получив известие о том, что беглецы только что вышли из Рэд Хиллз через восточные ворота, все как один бойцы устремились к ним.
Фэрил
Весь день практически не выходившая из комнаты Эмма не находила себе места. Женщина очень переживала за судьбу своих детей, и сокрушалась от мысли, что ни чем не может им помочь. Перед самым закатом в гостевую комнату пожаловал Билли, и сообщил гостьей «радостную» новость — в Фэрил прибыла её дочь. Стараясь не показывать как её встревожило это известие, правдоподобно изобразившая облегчение женщина поинтересовалась как скоро сможет увидеться с дочерью.
— Очень скоро. Как только она приведёт себя в порядок — вы тут же встретитесь, — заверил гостью Билли.
Такой ответ Эмму категорически не устроил, но учинять допрос градоначальнику Фэрила она не стала. Когда Дойл ушёл, Эмма последовала за ним вплоть до самого кабинета, где градоначальника уже ожидал Марк — лидер штурмового отряда, перебившего «Скорпионов». Оставив примерно четверть своих людей в разгромленном лагере, Марк приказал им отыскать и прикончить сбежавших «Скорпионов», а сам забрал пленниц уничтоженной банды, и отправился в Фэрил. На вопрос о том, как теперь поступить с пленницами, Дойл цинично ответил, что пока он градоначальник Фэрила, смазливые молодые девчонки никогда не останутся без работы в его городе, и приказал распределить их по борделям. Всех, кроме Клэр, а точнее занявшей её место Шэрон. Услышанное немного удивило, но совсем не шокировало Эмму. После разговора с Диланом, женщина отчётливо понял с каким циничным негодяем связалась, и что в Фэриле ничего хорошего ей не светит. Продолжив подслушивать разговор, женщина услышало ещё одно интересное и пугающее известие. По дороге к Фэрилу люди Марка заметили большую группу вооружённых всадников, движущихся в сторону столицы. По описанию эти всадники были очень похожи на адептов Братства Судного Дня. Известие о том, что фанатики собираются штурмовать его город, не на шутку встревожили Дойла, ожидавшего, что те ограничатся лишь локальными диверсиями с газовыми бомбами. Опасаясь, что её могут заметить, Эмма не стала дослушивать как Дойл раздаёт новые поручения Марку, и вернулась в свою комнату. Там её уже ждал один из бойцов штурмовой группы и девушка в белом халате. Увидев Эмму, девчонка в халате тут же бросилась обниматься. Крепко обняв Эмму, девушка прошептала ей на ухо:
— Пожалуйста, не выдавай меня!
Оторопевшая Эмма не стала обличать самозванку, но и обнимать её не торопилась. Наблюдавший за счастливым воссоединением семьи штурмовик, который привёл Шэрон в гостевую комнату, ухмыльнулся, и вышел в коридор. Едва за штурмовиком захлопнулась дверь, Эмма тут же оттолкнула от себя незнакомку.
— Что за идиотские шуточки? Кто ты такая и где Клэр? — тут же засыпала вопросами самозванку рассерженная женщина.
— Спасибо, что не выдала. Меня зовут Шэрон. Марк и его люди приняли меня за твою дочь, и я не стала их переубеждать, — призналась незнакомка.
— Почему? Боялась что тебя за это накажут?
Шэрон кивнула, а затем вопросительно посмотрела на кресло.
— Если хочешь, можешь присесть, — разрешила ей Эмма.
Шэрон не пришлось упрашивать дважды. Получив разрешение, девушка села в кресло, к спинке которого был прикреплён жучок. В это же самое время находившаяся у себя дома Фэйт внимательно слушала разговор двух женщин, стараясь запомнить каждое слово.
— Ты так и не ответила на мой последний вопрос — где Клэр? Она среди остальных девушек? — стала допытываться Эмма.
— Насколько мне известно, нет. Девчонки говорила, что она сбежала вместе со своим громилой.
— С каким ещё громилой?
— Был там один здоровяк. Как только нас привезли в их лагерь, он сразу её заприметил.
Эмма не знала, радоваться ей или огорчаться. С одной стороны, Клэр сейчас бродит непонятного где и непонятно с кем, но с другой, Билли Дойл об этом даже не подозревает, а значит и не сможет причинить ей вред, когда обман будет раскрыт. Приказав Шэрон оставаться в гостевой комнате и никуда не уходить, Эмма по привычке пошла на улицу, чтобы переговорить с сыном. Отойдя от мэрии, и зайдя в первый тёмный переулок, женщина достала рацию и связалась с Диланом.
— У меня хорошая новость. Дойл думает, что Клэр у него, хотя на самом деле это не так, — сообщила Эмма сыну, предварительно понизив голос.
— Как такое возможно? — удивился Хорнер.
— Точно не знаю. Либо произошла путаница, либо парней Дойла банально обманули. Клэр скорее всего по-прежнему находится в Рэд Хиллз, либо бродит где-то рядом.
— Действительно хорошая новость. Скоро я буду на месте. Ну а где сейчас находишься ты?
Эмма тяжело вздохнула.
— Я по-прежнему в Фэриле.
— Почему? Я ведь сказал тебе уходить оттуда как можно скорее!
— Я помню что ты сказал. Произошло кое-что непредвиденное, и теперь город закрыт.
— А вот это уже совсем не хорошо.
— Знаю, но ты обо мне не волнуйся. Я обязательно что-нибудь придумаю. Как только найдёшь Клэр, сразу же свяжись со мной.
Услышав за своей спиной чьё-то покашливание, Эмма вздрогнула, быстро отключила рацию и обернулась.
— С кем это мы тут секретничаем? — полюбопытствовала Фэйт, чётко расслышавшая лишь последнюю реплику Эммы.
— Да так, ни с кем, — ответила Эмма, пытаясь понять как много подручная Дойла успела услышать.
Фэйт лишь пожала плечами. Ей не было нужды подслушивать о чём говорит Эмма, т. к. она уже достаточно знала о рыжеволосой обманщице. Однако рассказывать Дойлу о своём открытие Фэйт не стала, потому что пришедший в ярость Билли жестоко бы наказал Эмму. В планы Фэйт это не входило.
— Ни с кем так ни с кем. Тут дело в другом. К городу приближаются вооружённые фанатики. Много фанатиков, — сообщила она.
— А я здесь при чём? — не поняла Эмма.
— Билли поручил мне отвести тебя в безопасное место. Сама понимаешь, когда эти религиозные придурки начнут буянить, на улицах начнёт твориться хрен знает что.
Эмма нахмурилась, запоздало пожалев, что перед тем как выйти на улицу, не забрала у дуболомов на входе свой арбалет.
— Когда начнётся, как ты сама только что сказала, хрен знает что, самым безопасным местом в городе будет мэрия, — подметила она.
— Только до того момента, пока фанатики не ворвутся в город, и не отправятся искать Билли. Он для них — цель №1. Так сказать, самый главный грешник западного региона.
— Что-то ты не слишком веришь в силы своих друзей. А вдруг всё обойдётся?
Фэйт этот спор начал докучать.
— Обойдётся или нет, но ты пойдёшь со мной. Билли приказал...
— Ты в этом так уверена? Давай тогда сходим к нему и спросим, действительно ли он дал такой приказ.
Фэйт холодно улыбнулась.
— Мне кажется, или ты ищешь отговорки, чтобы никуда со мной не ходить? Ты что, мне не доверяешь?
— А почему я должна тебе доверять? Я тебя знать не знаю, и вижу третий раз в жизни. Иди своей дорогой и я так и быть сделаю вид, что этого нелепого разговора никогда не было.
Фэйт поняла, что Эмма не поверила в её ложь, и достала из-за пояса пистолет-пулемёт.
— Ладно, забудь о доверии и прочей сентиментальной ерунде. Ты пойдёшь со мной, сука, или я тебе мозги вышибу! — перестала она ломать комедию.
Окрестности Рэд Хиллз
Поняв, что дело плохо, охранник попытался преградить путь бегущим к воротам штурмовикам, но получил прикладом автомата по лицу, и потерял сознание. Когда бойцы вышли из Рэд Хиллз, Джим и Клэр удалились от ворот на значительное расстояние. Заметив, что подмога подоспела, набравшийся храбрости часовой выбрался из-за укрытия, коим служило дерево на возвышенности, и открыл по беглецам огонь. Только отличная реакция Джима спасла Клэр от смерти. Краем глаза заметив движение в стороне, Прайд резко оттолкнул девушку в сторону, от чего та неуклюже рухнула на землю. Автоматная очередь прошлась по земле в полуметре от ног упавшей девушки. Прекрасно понимая, что ружьё — не самое лучшее оружие для дальнего боя, Прайд всё же открыл по противнику огонь, предварительно успев хорошо прицелиться. Меткости Прайда можно было позавидовать — выпущенный из ружья патрон попала стрелку точно в грудь. От верной смерти стрелка спас бронежилет, однако после прямого попадания струхнувший боец поспешил спрятаться за деревом, и продолжил вести неприцельный огонь, но уже вслепую, подняв автомат высоко над головой. Воспользовавшись этим, поднявшаяся на ноги Клэр бросилась бежать, а Джим тут же последовал за ней.
Вслед беглецам тут же полетели гранаты и пули. Перезарядивший ружьё на бегу Джим открыл по преследователям ответный огонь, пытаясь сосредоточить их внимание на себе. В отличие от бегущей налегке Клэр, не до конца оправившийся от ранения, да ещё и тащивший на себе рюкзак с припасами Прайд не мог бежать слишком быстро или хотя бы долго. Короткий забег на 200 метров, в ходе которого беглецам удалось обогнуть небольшой холм, и на время исчезнуть из поля зрения преследователей, отнял у здоровяка много сил, от чего сбивший дыхание Джим сошёл с дороги, и спрятался за большим валуном. Прайд отчётливо понимал, что уйти от преследователей ему не удастся, и хотел выиграть для Клэр немного времени. Обернувшись, и заметив, что Джим сильно отстал, Клэр в нерешительности остановилась.
— Чего стоишь? Беги! — крикнул ей здоровяк, доставая из кармана патроны для ружья.
Клэр лишь покачала головой. Видя, что девушка собирается наплевать на инстинкт самосохранения, и броситься к нему, Джим крикнул:
— Да уходи ты уже! Я скоро тебя догоню!
Поверив невыполнимому обещанию, Клэр побежала дальше. Только она сорвалась с места, как на вершину холма поднялись штурмовики. Один из них взял убегающую девушку на прицел, и собирался выстрелить ей в спину. Но прежде чем боец успел нажать на спусковой крючок, высунувшийся из-за валуна Джим выстрелил ему в ногу. Выронивший оружие штурмовик кубарем покатился вниз, а его товарищи обрушили на укрытие Прайда свинцовый дождь. Лишённый возможности вести прицельный огонь, Джим поднимал ружьё над головой, и стрелял вслепую, стараясь держать врагов на расстоянии. Однако удача отвернулась от Прайда ещё до того, как у здоровяка закончились патроны. После того как одна из метких очередей прошибла ствол его ружья, оружие Джима вышло из строя. Только здоровяк подумал, что это конец, как буквально рядом с ним приземлилась граната. Поскольку бежать ему было некуда, Джим подхватил гранату, и отбросил её вперед, выиграв для себя лишь несколько секунд. Прогремел взрыв, от которого у Прайда заложило уши. Взрывная волна подхватила здоровяка, и отбросила назад. Сознания Джим не потерял, однако перед глазами у здоровяка всё плыло, и ему повсюду слышался громкий непрекращающийся звон.
Лёжа на спине, и не в силах пошевелиться, Джим заметил как подбежавший штурмовик перезарядил автомат, и приготовился выстрелить ему в голову. Вместо того чтобы малодушно закрыть глаза, Прайд смело смотрел своему убийце в лицо, ожидая выстрела. Однако что-то отвлекло бойца. Потеряв интерес к поверженному противнику, штурмовик начал стрелять куда-то в сторону. Джим успел повернуть голову в сторону, и заметить, что к нему и его несостоявшемуся убийце мчатся непонятно откуда взявшиеся троглодиты. Это было последним, что успел увидеть Прайд перед тем как его накрыла тьма. Пролежав какое-то время в отключке, Джим пришёл в себя от того что кто-то теребил его плечо. Медленно открыв глаза, Прайд увидел перед собой незнакомца со шрамом над глазом и Клэр. Все штурмовики были мертвы, а убившие их монстры куда-то разбежались, даже не став пожирать мёртвые тела. Воскрешение в новом виде бойцам не грозило, т. к. чётко следовавшие приказу Хорнера троглодиты никого из штурмовиков не укусили.
— Живой, — проговорила Клэр с небывалым облегчением.
— Что произошло? — спросил Джим хриплым голосом.
— Чудо. По-другому это никак не назовёшь, — ответил Дилан, помогая контуженному здоровяку встать.
Поднявшись на ноги, Прайд зашатался, и непременно рухнул бы на землю, если бы Дилан не подставил ему своё плечо. Пристроившись с другой стороны, Клэр закинула вторую руку Прайда себе на плечо. Пока его вели прочь от места побоища, чувствовавший себя каким-то инвалидом Джим стал уточнять что именно произошло возле холма. Клэр рассказала, что убегая от преследователей, она наткнулась на своего брата, непонятно откуда взявшегося в окрестностях Рэд Хиллз. Услышав сбивчивый рассказ сестры, Дилан поспешил на помощь Прайду, но когда Хорнеры прибежали к холму, троглодитов куда-то пропали, даже не притронувшись к «еде». Дилан ни счёл нужным объяснять, что приказал монстрам разделаться с преследователями сестры (произошло это за пару минут до того, как Дилан наткнулся на Клэр, и когда все троглодиты разбежались), а потом сразу же разбежаться в разные стороны. Это был его личный секрет, который Хорнер собирался унести с собой в могилу.
Для получивших приказ устроить резню монстров Джим мало чем отличался от штурмовиков. От гибели потерявшего сознание Прайда спасло только то, что монстры приняли его за покойника. Придя к месту, где он оставил свой мотоцикл, армеец решил сделать привал. Пока Хорнер разводил костёр, ничего ни евшие с самого утра Джим и Клэр уплетали за обе щеки украденную из Рэд Хиллз солонину. Много пережившая за последние дни Клэр не знала что её радует больше: то, что все невзгоды наконец-то остались позади, и им больше ничто не угрожает, или долгожданная встреча с братом. Молча жующий солонину Джим первое время косо поглядывал на своего спасителя, не зная кем он приходится Клэр, но когда девушка объяснил кто такой Дилан, взгляд здоровяка заметно смягчился. Не став вдаваться в подробности, и рассказывать о своих злоключениях, Хорнер упомянул, что своим спасением беглецы обязаны не столько ему, сколько Эмме, узнавшей о местонахождении лагеря «Скорпионов». Рассказывая об этом, Хорнер запоздало вспомнил, что мать просила его выйти с ней на связь после нахождения Клэр.
Достав рацию, Дилан связался с Эммой.
— Всё прошло как надо. Клэр сейчас со мной, — сообщил Хорнер, связавшись с матерью.
— Серьёзно? Значит не только у меня сегодня выдался удачный денёк, — услышал Дилан голос Фэйт.
Хорнер резко вскочил с места. Клэр и Джим затаили дыхание.
— Кто это? — спросила встревоженная девушка.
— Сидите здесь, — сказал Дилан, и отошёл подальше.
Армеец не хотел, что его сестра слышала о чём пойдёт разговор, интуитивно чувствуя, что даже ему самому услышанное не понравится.
— Чего притих, Хорнер? В штаны наложил? — последовала очередная издевательская реплика.
— Откуда у тебя эта рация? — спросил Дилан.
— Забрала её у твоей мамочки.
— Что ты с ней сделала, тварь? — повысил голос Дилан.
— Расслабься. Ничего я с рацией ни делала. Сам ведь слышишь, она работает нормально.
— Ни делай вид, что не поняла вопроса! Что с моей матерью?
— Она цела и невредима, но только пока. Будь хорошим мальчиком, если не хочешь чтобы я взяла тесак для рубки мяса, и разобрала твою ненаглядную мамочку на запчасти.
Дилан стиснул зубы, и сжал руку, в которой держал рацию, в кулак.
— Почему я должен верить тебе на слово? Откуда мне знать, что ты этого уже ни сделала? — спросил Дилан, страшась услышать подтверждение.
— Пока ни сделала, но всё ещё впереди.
— Дай мне с ней поговорить! — потребовал Хорнер.
— Гляньте-ка, какие мы недоверчивые. Похоже у вас это семейное, — проворчала Фэйт.
Повисла продолжительная пауза, после которой Фэйт всё же передала рацию Эмме. Женщина лишь успела сказать, что с ней всё хорошо, и чтобы Хорнер ни в коем случае ни шёл на поводу у подручной Дойла. Конечная реплика была прервана ударом по лицу, после чего Фэйт убрала рацию ото рта Эммы, и врезала своевольной пленнице со связанными руками ногой в живот. Услышав звуки ударов, Дилан пожалел, что оставил Фэйт в Бродяжьем Приюте, вместо того чтобы просто её прикончить.
— Как видишь, голова твоей мамаши всё ещё не отделена от туловища. Но если тебе плевать на её здоровье, то у меня для тебя есть ещё один стимул.
— Какой стимул?
— Это за мной тебя отправило твоё командование, — призналась Фэйт.
— Что? Никто меня никуда не отправлял, — не слишком убедительно запротестовал Дилан.
— Не прикидывайся полным дебилом — тебе это не идёт. Это я сбила вертушку и собственными руками прикончила полковника. Его погоны хранятся у меня дома под матрасом.
— Чего ты хочешь? — спросил Хорнер напрямую.
— Чтобы ты приехал в Фэрил. Тогда я отпущу твою мать и не расскажу Билли с какой двуличной сукой он трахался!
Фэйт специально упомянула об этом, стараясь ещё больше вывести Дилана из равновесия. Ей это не удалось, поскольку Хорнера в данный момент волновала лишь безопасность Эммы, а на то, что его мать переспала с человеком, который отдал приказ о его ликвидации, армейцу было глубоко наплевать.
— Хорошо. Я приеду в Фэрил, — ответил он согласием на поставленный ультиматум, хотя и не слишком верил, что Фэйт сдержит обещание.
— Умница, всегда бы так. Но я бы на твоём месте поторопилась. Братство Судного Дня собирается штурмовать Фэрил. Мы-то с тобой прекрасно знаем что есть в арсенале у этих ублюдков. Если они прорвутся в город и взорвут пару своих особых бомб, здесь начнётся настоящий ад.
— Не будь дурой и уходи оттуда! Если город заполонят троглодиты, тебе не удастся сбежать!
Фэйт лишь рассмеялась.
— Ты так ничего и не понял, дебил? Я не собираюсь никуда и ни от кого бежать. Я буду ровно сидеть на заднице и ждать тебя, дурачок ты мой. Ну а если начнётся совсем уж полная хрень, и не будет выхода, я с радостью отправлюсь на тот свет, и заберу с собой побольше всяких ублюдков, а заодно и твою мамашу.
По тону собеседницы Дилан понял, что она не шутит и всё очень серьёзно.
— Долго сидеть и ждать тебе не придётся. Я скоро буду на месте, — дал Хорнер именно тот ответ, который Фэйт больше всего и хотела услышать.
— Очень на это надеюсь. До скорой встречи, — попрощалась Фэйт с Диланом, после чего связь прервалась.
Хорнер вернулся обратно к Джиму и Клэр.
— Извини, сестрёнка, но отдать вам мотоцикл я не смогу. Возьмите все мои припасы, и возвращайтесь в Рэд Хиллз, — посоветовал он.
— Зачем? Что случилось? — спросила встревоженная Клэр.
— Много чего случилось. Попробуйте обменять часть припасов на быстрого коня и скачите домой.
— А как же ты? — подключился к обсуждению Джим.
— А я поеду в Фэрил, и постараюсь закончить одно важное дело.
Не зная всей правды, Клэр попыталась отговорить брата от поездки в столицу, однако Дилан был непреклонен. Не видя причин отмалчиваться, Хорнер рассказал, что обнаружил в крепости Братства Судного Дня, и про то, что фанатики мчатся в Фэрил, где сейчас находится Эмма. Про Фэйт он не сказал ни слова. Стараясь не затягивать прощание, и понимая, что скорее всего видит сестру в последний раз, Хорнер отдал беглецам сумку с провизией. Напоследок обняв Клэр, Дилан пожал руку Прайду, и приказал здоровяку беречь его сестру. Джим заверил Хорнера, что сделает всё как надо. Взяв свой рюкзак, а также сумку Дилана, Джим и Клэр двинулись в сторону Рэд Хиллз. Какое-то время Хорнер смотрел уходящей парочке вслед, а когда они скрылись из виду, завёл мотоцикл, и помчался в Фэрил.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...
180