«Мы их догоняем, капитан! – радостно крикнул Райдер с мостика и спрыгнул на палубу, – Этой дырявой посудине ни за что не сравниться с «Быстрым!» Том улыбнулся и приказал: «Не сбавлять скорость! Мы уже близко!» Пираты, не занятые на веслах, с улюлюканьем и свистом сгрудились у левого борта, доставая кривые ножи, цепи, кастеты.
Один Том остался невозмутимым, как и полагается капитану. Он неторопливо достал меч, блеснувший на солнце хорошо наточенной сталью, и оценивающе посмотрел на судно, названное в честь принцессы Оливии, к которому стремительно приближался «Быстрый». Уже можно было разглядеть испуганные лица экипажа, истерично закричала какая – то женщина, на палубе царила паника.
Высокий золотоволосый мужчина громко отдавал приказания, готовя команду к сражению. Рядом постоянно оказывался смуглый и гибкий парень, видимо выполняющий срочные поручения. «Наверно, это капитан и его помощник», – подумал Том, разглядывая эту пару. Потом он перевел взгляд на свою команду и с удовлетворением отметил, что защитники торгового судна выглядят неопытными щенками по сравнению со здоровыми и закаленными в постоянных драках пиратами.
С тех пор, как погиб отец Тома, прошло уже два года. Тогда капитан Джеймс напоролся на вражеский меч во время захвата судна, перевозящего дорогие вина. Увидев смерть своего главаря, пираты озверели и перебили всю команду на корабле. После этого, как сын Джеймса, капитаном был избран Том. В свои двадцать два года он был опытным и сильным бойцом, поэтому, когда команда оказалась в его подчинении, он внес решительные изменения в ее состав. Большому Джо и еще нескольким мужчинам было предложено покинуть судно. Среди них нашлись такие, кто осмелился перечить новому капитану, – они были убиты; остальные перешли на другой пиратский корабль. Вместо них Том набрал новых парней, сумевших заслужить место в команде, доказав свою смелость и преданность.
Сам Том тоже изменился: возмужал, стал шире в плечах, взгляд его проницательных синих глаз заставлял бывалых воинов опускать взор, в нем стали чувствоваться несгибаемая воля и жесткость. Он стал настоящим капитаном, на которого ложится задача принятия решений, а ответственность меняет людей: человек или ломается, не выдержав ее давления, или становится сильнее. Том не сломался.
2 глава.
Вдруг один из пиратов, стоящих у борта, покачнулся и упал на пол. Из его горла торчала стрела. «Эти собаки стреляют в нас из луков!» – закричал Айвор – крупный бородатый мужчина – и оскалил в хищной гримасе три передних зуба. Толпа пиратов тревожно загудела, в сторону торгового судна посыпались проклятия. «Быстрый» почти касался левым бортом правого борта другого корабля. Засвистели стрелы – это экипаж «Оливии» пустил в ход свое оружие, но было уже поздно. Том поднял меч и, вскочив на край борта, закричал: «Вперед!» Под дружный рев десяток глоток пираты пошли на абордаж. Они цеплялись за веревки и одним прыжком преодолевали расстояние между бортами. В числе первых был и Том.
Воины с «Оливии» оказали яростный отпор нападающим: никто из них не побежал, не стал молить о пощаде при виде свистящих в боевом азарте пиратов. Отовсюду раздавалось бряцанье оружия и крики раненых. Пираты, более опытные и закаленные в боях, теснили своих противников.
Том услышал, как на другом конце палубы закричал от боли и захлебнулся собственным криком Гемфри – его ровесник, рыжий парень, принятый в команду совсем недавно. Расталкивая на своем пути дерущихся, на помощь бросился Дик, брат Гемфри. Том поспешил за ним. Перед глазами открылась такая картина: золотоволосый и его напарник направо и налево рубили пиратов, мастерски орудуя мечами. Вот упал один, второй, третьему верткий помощник отрубил руку, и тот завопил, падая на пол. Дик взвыл от ярости и бросился на золотоволосого. Еще несколько пиратов спешили на помощь.
Первый раз в жизни Том видел, чтобы так дрались. Прикрывая друг друга и нанося разящие удары противникам, эти два парня убили и ранили больше пиратов, чем вся остальная команда «Оливии»!
Наконец пираты окружили капитана корабля и его помощника. Те защищались из последних сил, борясь с взрывной яростью нападающих. Озлобленные пираты, видя гибель своих друзей, старались, во что бы то ни стало убить залитых кровью, но все же огрызающихся меткими ударами, противников.
Силы были неравны, и вскоре оглушенный метким ударом на палубу упал золотоволосый. Оставшись один, второй парень не смог сдерживать натиск и был оттеснен к другому борту. Том крикнул: «Взять живыми!» Его приказ был исполнен.
3 глава.
Пираты собрались на палубе. Оставшихся в живых защитников судна заперли в темнице и приставили к ним охрану. Все ценное было перенесено на пиратский корабль, а разграбленное судно сожжено. Двоих пленников, доставивших больше всего хлопот, крепко привязали к мачтам. Капитана «Оливии», который был без сознания, облили водой, и тот пришел в себя.
Том, криво усмехаясь, подошел к пленникам и, внимательно посмотрев на каждого, обратился к команде: «Что будем делать с этими собаками?» «Повесить их!», «Сбросим за борт!», «Я хочу лично разобраться с убийцей Гемфри!», «Они убили шестерых наших ребят!» – со всех сторон раздались крики. Том поднял руку, и наступила тишина: «Оставим их на палубе умирать от жажды. Это мучительная смерть, и наши друзья будут отомщены. А чтобы этот приговор не показался им мягким, – Том улыбнулся, – назначаю еще по 40 ударов кнутом. Каждому». Пираты одобрительно загудели.
«Ваши имена?» – спросил Том у пленных. «Он Эдгар, – ответил помощник, – а я Патрик». «Ты, Эдгар, как капитан «Оливии», будешь первым». «Капитан, позвольте мне!» – воскликнул Дик, потирая руки в предвкушении. Том кивнул, и началась расправа.
Том понаблюдал немного за избиением золотоволосого. Кнут с пронзительным свистом опускался на мускулистую загорелую спину пленника, оставляя на ней уродливые кровавые полосы. Дик очень старался: конечно, ведь этот человек убил его брата.
Поначалу Эдгар сдерживался изо всех сил, плотно сжав зубы и не издавая ни звука. Но боль была невыносимая, и вот первый крик сорвался с его губ. Том подивился тому, как долго этот парень терпел, обычно пленники не выдерживают и 10 ударов, когда кнут в руках у Дика (недаром у него такое прозвище).
Он посмотрел на второго. Патрик сидел весь бледный, смотря на своего товарища широко раскрытыми глазами. На лице у него был написан ужас, но в то же время было видно, что он о чем – то лихорадочно думает. «Этот сломается сразу», – подумал Том.
Наконец Дик отсчитал 40 ударов, и потерявшего сознание Эдгара снова привязали к мачте. «Теперь очередь этого гада!» – злорадно сказал Дик и постучал кнутом по своей ноге. Глаза Патрика с ужасом проследили за этим движением, и вдруг он упал на колени и завопил: «Мне нужно срочно поговорить с капитаном! Я до
лжен сказать вам нечто очень важное!» – повернулся он к Тому. «Вставай, пес!» – его потащили к Дику. «Капитан, пожалуйста! Вас это заинтересует! – и видя, что ему не удается уговорить Тома, – я не могу сказать при всех!» «Стойте. Может, он действительно скажет что – нибудь важное. Да и торопиться нам некуда», – Том, прищурившись, посмотрел на смуглого парня, умоляюще глядящего на него. «В мою каюту его».
4 глава.
Пленник стоял посредине комнаты, опустив голову и потирая развязанные запястья. «Что ты хотел мне сказать? – спросил Том, – если это какая – нибудь ерунда, чтобы потянуть время…» – и он злобно прищурился. Патрик внезапно поднял голову и повалился на колени, обхватив лодыжки Тома руками: «Я очень боюсь боли, капитан, и не хочу умирать! Может, мы сможем как – нибудь договориться?! Я многое умею!» Том оттолкнул его и удивленно воскликнул: «Твой друг вытерпел боль и не молил о пощаде, а ты просто слабая тварь! Хотя…, – сказал он уже спокойно, – какое мне до этого дело. Что же ты можешь предложить в обмен на целость своей шкуры?» «К сожалению, я не знаю, где зарыты сокровища, и некому выплатить за меня выкуп. Но я могу кое – что другое». На его щеках появился яркий румянец, а глаза лихорадочно заблестели. Он снова прополз вперед и обхватил колени Тома руками. «Я могу доставить вам удовольствие, капитан!» – сказал он и нервно сглотнул.
Сказать, что Том удивился, значит не сказать ничего. «Но я же видел, как ты дрался! Ты хороший боец и предлагаешь мне ТАКОЕ?» «Я хочу жить долго, и не упущу ни одного шанса, который дарит мне жизнь». Патрик взволновано смотрел в глаза Тома, и на его лице лихорадочно мелькали мысли, как же уговорить этого парня, от решения которого зависела его жизнь.
Том немного подумал и, усмехнувшись, сказал: «Ладно. Если ты постараешься, то, может, я и оставлю тебе твою жалкую жизнь».
«Что вы хотите, господин?» – нервно спросил Патрик. «Доставь мне удовольствие, тварь, разве не понятно?» – весело спросил Том, его эта ситуация стала забавлять. Патрик взялся за ремень Тома и неуверенно начал расстегивать застежку. При этом его руки дрожали, а лицо, находившееся в непосредственной близости от начавшего возбуждаться члена капитана, пылало. «Ну что ты, как девственница, в самом деле! – издевался Том, – Шевели руками!» «Я же в первый раз», – тихо сказал Патрик. «Неужели? – продолжал язвить Том, – Тогда давай включай свою фантазию, поставь себя на место девок, которые тебя ублажали».
5 глава.
Наконец Патрик справился с ремнем и неуверенно стянул с Тома штаны. Необычность происходящего возбуждающе подействовала на Тома, поэтому его член, оказавшийся на воле, был направлен прямо на сидевшего перед ним парня. Патрик посмотрел в смеющиеся глаза пирата и, глубоко вдохнув, взял член наполовину в рот.
Том вздрогнул от необычных приятных ощущений и, прислонившись к столу, прикрыл глаза. Патрик начал медленно скользить губами по твердому члену, стараясь доставить пирату максимум удовольствия. Поначалу он действовал неуверенно, боясь сделать лишнее движение, но потом понемногу осмелел, видя, что Тому нравятся его ласки. Пират тяжело задышал и стал ритмично двигать задом, контролируя глубину, на которую его член проходил в рот. Медленные и осторожные покачивания начали становиться все более резкими и неконтролируемыми. Патрик почувствовал, что задыхается, и решил взять дело в свои руки, а точнее губы. Он вынул член изо рта и, не смотря на недовольное ворчание Тома, принялся медленно его облизывать, периодически заглатывая так глубоко, насколько мог.
Том от такой эротической терапии громко застонал, чувствуя приближение разрядки. Его ощущения были необычно острыми из – за странной ситуации, в которой он оказался: враг, которого Том считал достойным противником, униженно стоит перед ним на коленях и удовлетворяет ртом, причем по собственной воле, а не по принуждению. Одна только мысль об этом, заставляла его тело гореть от возбуждения, а если добавить к этому теплые губы и язык, которые хоть и неумело, но с большим усердием окружали его член, то…
Патрик почувствовал, как член во рту стал еще тверже, и хотел отпрянуть, но не смог. Том в последний момент запустил пальцы в волосы пленника, притягивая его голову ближе, а затем с протяжным стоном кончил ему в рот. Патрик был ошарашен, когда ему в горло хлынула теплая, почти горячая жидкость. Чтобы не захлебнуться, ему пришлось судорожно проглатывать солоноватую сперму пирата, которая, кажется, и не собиралась заканчиваться.
Наконец Том вздохнул и отстранился. Он посмотрел в лицо парня, вымазанное своей спермой, и с улыбкой сказал: «Умница. Пожалуй, ты действительно заслуживаешь того, чтобы тебя отпустили. Но только после того, как пообщаешься с моими друзьями, – и добавил, глядя в побледневшее лицо пленника, – Они тоже захотят испытать на себе твои умения».
6 глава.
«Мы же договорились!! Так нечестно! Капитан!» – крики из каюты затихли, когда Том плотно прикрыл за собой дверь и вышел на палубу. Он на секунду представил, что сейчас произойдет в глубине корабля, и тут же отбросил эту мысль. «Слабак и есть слабак», – подумал он.
Солнце уже скрылось за горизонтом, на палубу опустились сумерки. За бортом тихо шелестела темная вода, ветер раздувал черные пиратские паруса. «Быстрый» плавно скользил вперед по морской глади.
Том вдохнул посвежевший после дневной жары воздух и с удовольствием потянулся. В голове приятно шумело от выпитого рома, настроение было лучше некуда. Хотелось совершить какой – нибудь безрассудный поступок. «Может, за борт прыгнуть? – пошутил он вслух с улыбкой, – вот команда удивится!»
На палубе было всего несколько человек: кто – то спустился в каюту поучаствовать в развлечении, кто – то сторожил пленных, кто – то спустился ужинать. Том подошел к Эдгару, неподвижно висящему на веревках. Он посмотрел на пленного и, взяв ковш с водой, плеснул ему в лицо. Парень закашлял и поднял избитое лицо на пирата. Том присвистнул от удивления, рассматривая свежие кровоподтеки и синяки, и хмыкнул: «Похоже, ребята не скучали, пока меня не было».
Эдгар ответил Тому злым и твердым взглядом. «Я тут сейчас пообщался с твоим другом. Он хорошо умеет убеждать», – и Том вопросительно посмотрел на пленника, но так и не дождался ответа. «Может, ты тоже хочешь договориться?», – спросил Том. «И не надейся!» – злобно ответил Эдгар.
«Вы с другом непохожи, – задумчиво проговорил Том, – но тогда у тебя не будет даже шанса выжить». «Я лучше умру, чем стану пиратской шлюхой», – сказал Эдгар, твердо глядя Тому в глаза.
Вопреки его ожиданиям пират не разозлился, а широко улыбнулся: «Ну вот, хоть один нормальный мужик, а то я уж было разочаровался в людях!» И заговорщически наклонившись к уху пленника, тихо прошептал: «В полночь будем проплывать мимо Синего острова. Там ты сойдешь на берег».
187