«Как вахта?» — Спросила Гепара, отвечая его мыслям сзади от двери.
Пантеро крутанул свое массивное тело на огромном кресле командира и сказал: «Изрядно скучно. Ничего возбуждающего, никаких острых событий. Как вы провели сегодняшний день?»
«Те же проблемы,» согласилась Гепара. «Я была в лагере Робербалесов,. ничего нового и там.» Она подошла к нему и медленно начала тереться о его плечо. «Вы напряжены,» сказала она тем глубоким и сиплым голосом, которым всегда пользовалась в таких случаях.
«Ах, так получилось. Я терзаюсь.»
«Что, есть причины чтобы терзаться?»
«Я терзаюсь спокойствием,» ответил Пантеро.
«Я могу помочь Вам с вашей напряженностью?» — Спросила Гепара. — «Может быть Вы могли бы помочь мне с моей...»
«А какого рода терзания у Вас?» спросил Пантеро.
«Все терзания,» засмеялась Гепара.
«Я должен позвать Тигру?» Спросил Пантеро.
«Я была бы не против» отвечала Гепара. «Увидимся в гимнастическом зале минут через десять»
«Я буду там,» ответил Пантеро, уже менее напряженный. Но более озабоченный.
— — -
«Что мы делаем здесь? Ты знаешь, что они не любят, чтобы мы были снаружи после темноты,» Вилликэт жаловался, в то время как Вилликит провела их планер над гребнем.
«Я хочу попробовать нечто новое,"сказала Вилликит. «Нечто, что я видeла, как делает Гепара.»
«Что?» Спросил Вилликэт.
«Увидишь.»
— — -
«Я вижу Вы двое начали без меня,» сказал Тигра грозным и уверенным тоном.
«Да, мы не хотели стоять вокруг и скучать,» ответил Пантеро
«Я вижу.» Сказал Тигра, наблюдая за его действиями... Тигра отметил, что Пантеро проделал отличную работу, связывая Гепару распростертую на верхней паре гимнастических штанг И на этот раз, отметил он, Пантеро удалил нижнюю штангу. В последний раз, когда они попробовали это, он ударялся головой об нее.
«Я должен начинать как обычно?»
«Пожалуйста,» сказала Гепара, запыхавшаяся и серьезная.
Тигра подошел вплотную к ней и пристально посмотрел ей в глаза. «А может быть, я не буду.» Он улыбался. Из всех Тандеркэт, Тигра был единственным, кто действительно был способен на угрожающую улыбку. И он был хорошо об этом осведомлен.
«Пожалуйста,» повторила Гепара.
«Всему свое время, моя дорогая Гепара. Как это чувствует самый быстрый из нас, проворнейший из Тандера, когда его удерживают? Должно быть, не в состоянии пошевелить ни рукой, ни ногой?»
«Пожалуйста,» попросила Гепара. « Хлыст, Тигра. Пожалуйста. Мне нужно это. Дайте это мне.»
Тигра улыбнулся снова и достал плетеную ленту. Он носил ее везде, это было его личное оружие. Гепара извивалась, будучи связанной, и это обрадовало его, он рад был действительно увидеть ее борьбу. Он несколько отступил и бросил хлыст вперед, в неопределенное положение, один раз.
«Кажется, готово,». Он наклонился над Пантеро и сказал, «Смотри внимательно. Одно неправильное движение...»
Пантеро кивнул. Тигра обошел вокруг Гепары, туда, где ее обратная сторона
полностью открывалась ему... И еще раз улыбнулся.
— — -
«Эй,» воскликнул Вилликэт, «Это — наш старый межзвездный корабль. Почему ты привела нас сюда?»
«Потому,» ответила Вилликит раздражительно, сажая ее планер на большой скале слева от основного воздушного шлюза. Она прыгнула и прошла в дверь. «Иди сюда.»
Вилликэт потряс головой и сказал: «Не нравится мне это.»
«Тебе понравится это,» отвтила Вилликит, включая электрический фонарь."Верь мне.» Она провела его через коридор в помещения команды, толкая в сторону одной из незапертых дверей.
«Эй,» воскликнул Вилликэт, «Почему — мы в комнате Лионо?»
«Поскольку у него была самая большая кровать, глупый.»
«Я все еще не знаю что ты планирушь.»
«Иди сюда,» сказала Вилликит.
«Что?»
«И снимай свою одежду.»
«ЧТО?» Вилликэт нахмурился
«Ох иди сюда, Вилликэт! Мы никогда не носили одежду, пока Ягуа не сделал для нас те бронированные униформы. Снимай все!»
«Но, то было много лет тому назад!» — Воскликнул Вилликэт.
«Не выпендривайся» сказала Вилликит. «Я хочу посмотреть на тебя.»
«Okay, но только если ты снимаешь твою тоже.»
«Это что — сделка?,» ответила Вилликит, охотно снимая свою униформу и бросая ее на пол. Вилликэт был немного более медленным при удалении его собственной.
Обнаженный, он смотрелся немного худым, но зато ему было только пятнадцать, и он был плотного сложения, как все Тандеркэт. Они никогда не знали, когда неприятель мог напасть на них, поэтому всегда были в готовности драться.
Вилликит, с другой стороны, действительно была сложена совсем хорошо, ее небольшие груди выступали совсем немного. Она улыбалась брату и сказала «Подойди сюда и садись.»
Вилликэт нервно подошел к его сестре. Он сел на старую и пыльную кровать, и, когда он сделал это, сестра схватила его за плечо и бросила его вниз.
«Эй!» крикнул он. Вилликит перебросила свою ногу над его лежащим телом, усевшись сверху.
«Теперь Я получу свое!» воскликнула Вилликит.
«Муммра?» в глазах Вилликэт было дикое опасение. Она даже убедила его, чтобы он оставил оружие там, на полу!
«Никакая не Муммра, глупый,» ласково сказала Вилликит. «Просто я. Я хотела пробовать нечто.»
«Чт... Что?» он заикался.
«Я видeла, Гепара делала это на Тигре, и Я удивилась, почему...»
Она скользила вниз по его телу медленно, достигая его промежности. Его котенок сморщился и втягивался в крайнюю плоть от опасения. А она грызла его мягко и ласкала губами, скользя вдоль всей его длины, она чувствовала во рту его Тандеровую пушистую оболочку.
«Вилликит...» Вилликэт дышал глубоко и прерывисто. «Что ты делаешь?»
«Это больно?» Спросила она, посмотрев вперед вдоль длины его тела.
«Да, нет...» ответил он с удивилением.
«Тогда позволь продолжать.»
— — -
Тигра согнул руку пару раз. Это не было сражением, и не было причин, чтобы делать бросок от плеча, у него было время. Он тщательно выбрал точку, и одним легким движением пустил хлыст вниз пообнаженной спине Гепары. Она затонала.
Хлыст, сделанный из гибкого полимера с памятью, помещавшегося в карман. Тигра наблюдал как Гепара корчится против ее воли, сжигаемая желанием. Это происходило так, как она любила, побои и паузы, поочередно.
— — -
Тигра взмахнул снова. Она корчилась от боли, борясь с веревкой с бешенной скоростью. Металлические штанги гимнастического зала дрожат от ее усилий. Она любила, что бы каждый косой удар горел на ней, затем исчез, прежде, чем он нанесет ей новый.
Тигра размахнулся вновь. Ее стон стал громче, более интенсивным, острым. Над ее плечом он мог видеть, как Пантеро наблюдал за ними пристально, полуулыбка на лице, его огромный пенис воздвигается из меховых ножен, пурпурная головка почти так же возбуждала Тигру, как корчи Гепары.
Он ударил снова. Она кричала, мягко и тонко. Когда хлыст вернул я он понюхал его, проверяя на кровь. Последняя вещь, которую он хотел сделать была бы кровь, по крайней мере сейчас. Он ударил ее снова. Она стонала. Бруски металла гимнастического зала дрожат от ее усилий. Она ойкнула, еще раз, еще... Хлыст упала снова.
— — -
Лорд Тандеркэт ворочался беспокойно в своей кровати. Хотя Лионо знал, что Тигра имел звуконепроницаемый гимнастический зал насколько. .. возможно, его ухо Тандера могло легко услыхать звуки деятельности внизу, даже через камень Берлоги Кошки.
«Я просто не в состоянии уснуть сегодня вечером,» сказал он про себя, и с этой мыслью он поднялся и побрел на кухню, чтобы налить себе полный стакан фруктового сока. Он сидeл за кухонным столом и поставил стакан перед собой, так и нетронутый. Он положил голову на руки и пристально смотрел в даль, чувствуя депрессию.
Вдруг он услышал дверь, открывшуюся за ним, и с некоторым удивлением обернулся, чтобы увидеть Снарфа, стоящего там.
«Вы поздновато сегодня,» сказал Снарф, недовольным голосом, которым он всегда пользовался, когда Лионо сделал что-то неправильно.
«Я знаю, Снарф. Мне все равно.» Он повернулся обратно и уставил пристальный взгляд в стакан сока.
«Лионо?... В чем дело?»
«Ничего, Снарф.»
«Идите сюда, Лионо, Вы можете сообщить все старине Снарфу. Это что-то особенное, не правда ли?»
«Я не понимаю, Снарф. Они идут и играют так весело, что, и Я... Я просто не заинтересован.»
«Aуоу,» сказал Снарф, прыгая и махая хвостом. Он подвинул стул, взобрался на него и стал баюкать голову Лионо в руках, посмкольку тот пристально смотрел на его молодые проблемы, а не на сок. «Смелее, Лионо, предполагается, что вы теперь взрослый.»
«Я знаю, Снарф, но это не помогает, то, что я стал взрослым пока яспал.» Лицо Лионо удлинилось и осунулось. «Я никогда не доходил до того, что бы узнавать все те игры. Я догадываюсь, что близнецы Вилликэт и Вилликит будут играть в них скоро.»
«Скорее чем Вы думаете,» согласился Снарф.
«Кроме того,» сказал Лионо, «Нет действительно никого, с кем Я должен хотеть поиграть в эти игры, в игры подобные этим.»
«Как насчет, ох, Мара?» спросил Снарф, вспоминая одну из красивых молодых самок от Ветви Дерева.
«Нет, там уже нет никого. Никого, Я действительно проверил, Снарф.
«Нет никого, кроме старины Снарфа?»
«Да, конечно, кроме Вас, Снарф.»
«Тогда почему Вы не играете в эти игры со мной?» — Спросил Снарф, наклоняя голову на бок.
«Вы хотите сказать, Вы... и я... ?»
«Конечно, Лионо. Почему нет?»
«Хорошо, Я имею ввиду... Я никогда не ожидал... Вы охраняете меня уже очень давно, Снарф. И Я не мог попросить Вас на...»
Снарф перепрыгнул со стула на колено Лионо. Даже при его 41 килограммах, вес Снарфа был ничто для Лионо, сильнейшего из Тандеркэт.
Снарф положил его лапу на грудь Лионо и сказал, «Ваш старый приятель Снарф использовал все, чтобы иметь совершенную репутацию, Лионо. Равные Тандера знали, что они не были равными для старины Снарфа, не равны в кровати, снарф, снарф, снарф!»
Лионо рассмеялся и сказал: «Окей, Снарф, я позволяю вести меня и показать, чему Вы можете научить меня.»
— — -
Вилликэт лег обратно вытянувшись в кровати и положил руки на голову сестры, чувствуя как она всплывает и падает вниз по его «котенку». Он содрогнулся мягко, новые и невероятные ощущение, влажные и горячие, делали невозможними, любые слова.
Рот Вилликит чувствовался горячим когда она лизала над ним, иногда спускаясь вниз по меховой крайней плоти, чтобы сосать его шары прежде, чем она прокладывала ее путь вверх, поддерживая и глотая его гладкое копье в одном огромном глотке. Вилликэт удивился почему она не задохнулась.
Вилликит удивилась тому же. Пенис ее брата был красивым и большим, но каждый раз, когда это скользило вниз по ее горлу1, она действительно чувствовала комфорно с ним там. Она закрыла ее глаза и сконцентрировалась, удивленная, ожидая что он должен кричать подобно
Тигре.
Вилликэт чувствовал тесноту в его груди прокладывающей свой путь вплоть до его паха, странная теснота, которую он не мог вспомнить, что бы когда-либо чувствовал прежде. Он беспокоился об этом, но это вырастало и рот его сестры чувствовался так хорошо он не мог сообщить ей о этом.
Это ранило, подобно весне, в его животе и его шарах, и он мог бы почувствовать, как ЭТО увеличивалось и возрастало, и он знал, что это скоро взорвется. И, когда это случилось, он кричал, его тело трясло, он пытался заставлять себя погрузить глубже в ее рот.
И затем это закончилось. Это было чувство... Он не мог запомнить как это чувствовалось. Все что он знал, что он хотел бы почувствовать это снова, скоро. Не немедленно, но скоро.
«Вилликит?» сказал он, медленно поднимая голову.
«Да?» спросила она. Он видeл как она облизвала ее рот медленно, как если бы у нее там был странный вкус.
«Что случилось?»
«Я не знаю. На вкус соленый, когда ты сделал это.»
«Что ты сделала?»
«Я сосала твою вещь, подобно тому, как видeла что Гепара делает на Тигре. И ты кричал, как и он, когда ему делали. Тебе понравилось это?»
«Да!» горячо сказал он.
— — -
Хлыст падал снова и снова, быстрее, хотя Тигра все еще умышленно тянул его удары, так, что бы не порвать кожу Гепары. Он хотел чтобы она была в хорошей форме, поскольку сегодня вечером он и Пантеро собрались возвести ее в королевы, и он не хотел, чтобы она была неряхой, когда они будут это делать. Теперь она кричала искренне, ее тело почти повисло в бессознательной, сумасшедшей борьбе с веревками.
Хлыст упал еще раз.
— — -
«Вы могли бы начать снимать вашу оджду,» сказал Снарф. Лионо покраснел немного и медленно снял его костюм, откладывая Глаз Тандера и Коготь-Власть. С годами внушенной Снарфом привычкой он тщательно складывал его одежду и укладывал ее на стуле. Затем он сел в кровать. «Ложись вниз,» Снарф направился к кровати встав около Лионо.
Снарф глянул вдоль кровати на Лионо, оценивая его. Он был великолепен, ровным и красивым Тандера, и Снарф имел немналую проблему, обнаруживая тело его молодого заряда, трепеща, взглянув на Это. Но что более важно, Снарф обдумывал его задачу как образовательную, персональную, и, он допустил себя, любящего.
Снарф залез на кровать на всех четырех к Лионо и откинулся к его хвосту. «Просто закройте ваши глаза, Лионо,» сказал он.
Лионо подчинился. «Как... что Вы будете делать?»
«Вы увидите,» отвечал Снарф. Он протянул лапы и коснулся шеи Лионо, очень медленно. «Спокойно,» сказал Снарф, его голос приобретал этот глубокий оттенок, когда он был обеспокоен. Медленно, легко поглаживая, его лапа бежала вдоль груди Лионо, чувствуя массу мускулов, напрягшихся когда он сделал так. Он почти не обращал внимание на небольшие «снарф» которые выпевались под его дыханием когда он касался Лионо.
«Расслабься.»
«Так трудно, Снарф!» запротестовал Лионо.
«Я знаю, Лионо, но Вы сказали, что Вы поверили старине Снарфу.»
Лионо не ответил, так как Снарф медленно коснулся его сосков.
Снарф улыбнулся, когда он услышал вздох удовольствия Лионо. Так он прокладывал путь вниз к дальнейшему, и ему проходилось делать небольшие шаги вдоль пути, чтобы скомпенсировать свое небольшое тело.
Снарф наклонился и легким движением его головы поласкал мягким, толстым подбородком вдоль живота Лионо, повернулся наконец, чтобы поцеловать пупок Лионо. Лионо хихикнул немного, было щекотно. Снарф улыбнулся и переместился немного дальше вниз, где открывалась крайняя плоть Лионо и улегся против его живота. Снарф был вынужден признать, что даже с его опытом, пенис Лионо выглядел ужасно.
Снарф поглаживал вдоль крайней плоти Лионо, медленно и мягко грызя его небольшими зубами, и у Лионо вырастало и принимало форму довольно быстро. Снарф улыбался, когда пробегал своим языком вдоль длины этого, пробуя на вкус. Это длилось долго, поскольку он играл с котенком Лионо и хотел уделить этому как можно больше времени.
«Как это чувствуется, Лионо?»
«Я не могу сказать, Снарф. Чувствуется... хорошо. Странно, но хорошо
— — -
«Хорошо, я сделала это для тебя, поэтому ты должен сделать это для
меня,» сказала Вилликит.
«Я не знаю,» сказал Вилликэт с неуверенностью в голосе.
«Иди сюда. Пожалуйста?» Сказала Вилликит, раздвигая ее ноги немного.
«Но у тебя нет ничего, что может высовываться, что Я мог бы сосать.»
«Просто лижи меня,» сказала Вилликит, «и мы увидим что случится.»
Вилликэт наклонился над ней, смотря на темную перемычку меха между ногами его сестры. Он поцеловал ее там, один раз, мягко, несколько не уверенный, что он нашел. Вилликит раздвинула ее ноги немного дальше, и аромат ее кошечки навевал на его ноздри. Это было странным запахом, но не неприятным, и он решил, что имело смысл продолжать. Но,
когда он подвинулся назад, чтобы хорошенько рассмотреть, он увидeл как ее кошечка открылась, и выглядит розовой и мокрой. Он удивился что он должен делать, но решил, что просто попробует лизать ее снова.
Когда его язык скользнул в нее, она застонала. «Я сделал тебе больно?» спросил он.
«Нет, Вилликэт,» ответила она. «Это очень хорошо. Сделай это снова?»
Он ответил, снова лизнув против ее губ, чувствуя гладкую текстуру кожи под его языком. Она была на вкус действительно хорошо!
« Немного выше, и жестче,» попросила она. Он изменил направление, посчитав что она знала лучше, что ему делать. Действительно, она предложила путь, который, как он подумал, она прошла когда она сосала его. Может быть он мог бы сделать так, что ей захотелось бы
кричать тоже... « И принимая во внимание, как хорошо это было, он обязан сделать ей это.
— — -
Тигра свернул хлыст снова в ленту. Гепара висела на путах, изможденная и потная. Он подошел вплотную к ней и сказал, «Хорошо, небольшая разминка, как Вы себя чувствуете?»
«Замечательно,» она сказала. Пантеро встал перед ней и сказал «Вы прекрасно смотритесь, Гепара. — Вы готовы для нас?»
«Готова, как я вряд ли буду когда-либо еще,» она тяжело дышала. — «Вы действительно оба хотите сделать это со мной?»
«Так мы договаривались в последний раз,» сказал Тигра.
«Тогда Я готова.» Пантеро кивнул и нанесс быстрый удар коготя освобождающий ее руки, и ловя ее, иначе она бы упала вперед. Тигра присел вниз и освободил ее ноги. Пантеро легко перенес ее на ковер и положил ее вниз на спину. Он вытащил его нунчаки, которые всегда
носил и отцепил их, так, что они превратились в два отдельных брусочка. Он отложил одну синию половину в сторону. «Вы знаете, что я немного вожусь с ними,» сказал он, «и я обнаруживал неплохое использование для игры с ними недавно.»
Он повернул основание у красной половины, и она начало тихо напевать. Тигра подошел к ним и стал на колени возде лежащей Гепары и сидящего Пантеро.
Пантеро коснулся половиной нунчаки бедра Гепары, медленно поглаживая вдоль ее короткого меха приближаясь к ее кошечке, скользя изображением когтя кошки врезанным в конец палочки через полумесяцы ее щели. Она застонала и раздвинула ноги, Пантеро легко скользнул туда нунчакой задев ее клитор. Гепара пришла в безумство; только ее истощение удержало ее, что бы не вскочить от жужжащей, быстро вибрирующей палочки. Пантеро медленно направил свое орудие вниз по открытой щели, и оно скользнуло в нее. Он нажал вверх, пытаясь захватить как ее клитор, так и ее дыру но, это оказалось невозможным, поэтому он скользил палочкой и начал дразнить ее клитор снова. Он был так занят, что почти не обращал внимание на Тигру, который кормил своим котенком губы Гепары.
— — -
Снарф Смотрел вниз на котенка Лионо с некоторым удовлетворением. Это выросло на полную длину, и он был прав... это было надежным. Он пробегал языком вдоль всей длины, покрывая ствол слюной. Когда он был уверен, что все было достаточно мокрым, он аккуратно прошел на живот Лионо и отступил, размещяя его ноги на бедрах Лионо.
«Снарф, что?»
«Аккуратней, Лионо, Вы столкнете меня и я упаду, снарф!» Сказал Снарф. «Это будет приятно.» Снарф двинулся вниз и захватил зрелость Лионо в лапу, устанавливая его против зада. С медленным напряжением он нажал вниз, чувствуя как котенок Лионо входит в него, раздвигая его зад и проникая все глубже. Было так, что некоторое время Снарф действительно чувствовал некоторую боль, и у Лионо несомненно было больше чем у Оцелота. Или Ягуa, еслу уж на то пошло!
Но как он чувствовал, эта боль ослабевает, заменяется знакомыми и замечательными ощущениями продолжающимся где то глубоко внутри. Он наклонился и устанавил его передние лапы на груди Лионо, снижая себя дальше вниз, пока весь котенок Лионо не оказался внутри него. И затем он медленно начал покачиваться взад и вперед.
— — -
« Еще немножко сильнее, Вилликэт!» Вилликит стонала, ее тело тряслось с каждым движением языка. Вилликэт Хорошо провели время! Эта увереность была все больше, особенно если слышать стон сестры подобный этому.
Он лизал сильнее, как она и попросила. Он обнаруживал одну небольшую точку на самом верхе ее кошечки, эта немного розовая и белая вещь делала ее сумашедшей, и работа над ней захватила все внимание Вилликэт.
— — -
Пантеро лег вниз на спину, его жесткий котенок, лежал вдоль его живота.
«Идите сюда, Гепара,» сказал Тигра, помогая ей.
«Я готова,» ответила Гепара. Она поднялась и посидeла верхом на Пантеро, смотря вниз на его широкую грудь. Она возложила руки там, дразня его верхнюю пару сосков. За ней, она чувствовала, как пальцами Тигра открывает ее кошечку, вибрацию инструмента Пантеро, похожего на нунчаку, и она чувствовала как он прошолся по ее заду, сделав это очень ловко. «Все чисто,» сообщил он бодрым голосом.
Она улыбнулась и двинулась вниз, почти так же как это сделал Снарф вместе с Лионо наверху (хотя эти трое не могли знать об этом) и скользила вниз по котенку Пантеро, чувствуя как он растягивает стенки ее влагалища. Она выгнулась, так, что ее зад был в неопределенном поло-
жении, давая Тигре действительно шикарный обзор красивого котенка Пантро, толкающегося медленно в, и из нее когда он двигал его бедрами.
Тигра стал на колени между ногами Пантеро и устремил своего котенка в ее небольшой, незащищенный зад. Это было недели назад, когда он последний раз взял ее в темный задний проход и это было первый раз, когда он пригласил Пантеро для совместной игры. Он толкнул мягко, разделяя пухлые половинки только легким усилием.
«Сильнее,» она тяжело дышала.
«Я могу ранить Вас,» Тигра отвечал равномерно.
«Мне все равно. Я хочу этого теперь!» сказала Гепара.
Тигра улыбнулся и нажал вниз пожестче. Его котенок скользнул в нее, его бедра захлопали по ее меховым ягодицам. Она стонала от боли, и он подчинился ее чувствам, трахая ее зад беспощадно.
«Да!» Гепара кричала, «Трахай меня, Тигра, трахай меня жестоко!»
В ней он мог почувствовать замечательный длинный пенис Пантеро, нажимающей против его пениса, разделенные тонкой стеной ее плоти. Ощущения захватили его, хотя он завидовал ее чувствам полного проникновения. Если бы только можно было получить Лионо, чтобы соединиться с ними, может быть когда-нибудь он мог бы почувствовать два члена также скользящих в нем.
Пантеро протянул руки и сжал плечо Гепары, удерживая ее, так он имел больше возможности, чтобы толкнуть себя. Хотя Тигра делал такую хорошую работу проталкивания, что он мог не делать вообще движений, чтобы получить удовольствие. Но он хотел.
— — -
«Ох, Снарф,» Лионо задыхался. «Я никогда представить себе не мог,
что можно чувствовать себя так хорошо!»
«Я тоже чувствую себя прекрасное, Лионо,» отвечал Снарф. Он мягко улыбался, когда чувствовал, что Лионо возвращает толчок. Мальчик учился. «Позвольте повернуться к вам. Старый Снарф не хочет сделать всю работу.»
«Что это означает, Снарф?»
Снарф потянул себя с толстого пениса Лионо и повернулся назад, на спину. Он раздвинул его короткие ноги и положил его хвост вдоль кровати, раздвигая его бедра вплоть до полного открытия его заднего прохода. «Скользите сюда, Лионо.»
Лионо смотрел вниз на своего старого няня. «Если это — то, что Вы хотите, Снарф» с сомнением сказал Лионо, перекрывая хвост Снарфа и намереваясь пустить на поиск цели его котенка с новыми возможностями. С легкими точками он скользил в него, поддерживая себя руками.
Снарф мягко выдохнул «Ррррраууууфффф...» от удовольствия. «, Это так здорово, Лионо,» сказал он, так как Лионо начал толкаться. «Хороший мальчик!»
— — -
«Не останавливай, Вилликэт, то что ты делаешь!» Вилликит стонала, ее голос становился даже более высоким, чем если бы это было возможно. Даже если бы он хотел остановиться! Это было бы слишком жестокой шуткой.
Он лизал в ее кошечке с энтузиазмом, дразня немного в той точке, которую он обнаружил, в этом маленьком месте, которое доводило ее до исступления. Она дрожала, ее пальцы на его голове, удерживли его на месте.
«Не останавливаться, не останавливайся,» она дышала, «Сильнее, пожалуйста!»
Вилликэт и хотел давать больше, но он уже достиг предела. Он дал ей все он мог, и он надеялся что этого было бы достаточно.
Очевидно, это так и было. Вилликит вдруг остановила все движения, достигая замороженной паузы, и затем издала длинный и душевный стон, трясясь и извиваясь против его рта. «Йе, йе, йе, йесссссс!» кричала она. Он полизал ее еще чуть чуть и затем взглянул вверх, ее соки капали на его подбородок.
«Тебе понравилось это?» спросил он.
«Конечно мне нравится это глупый!» она кричала, обвивая ее руки вокруг него. Вилликэт начал чувствовать себя немного неудобно быть так близко к его сестре, но в конечном счете она позволила ему идти. «Мы должны возвращаться обратно,» она сказала. «Они могут хватится нас.»
Вилликэт кивнул. Он поднялся со старой кровати и одел костюм.
— — -
«Сильнее!» просила Гепара. Тигра был беспощаднен, врезаясь ее плотный небольшой анус без паузы, восхищенный ее прочностью, какую может иметь только истиный Тандеркэт. Пантеро держал его огромные мясистые руки на ее бедрах, удерживая Гепару на месте, тогда как он толкался в ее кошечке, заполняя эту дыру одновременно с Тигрой. Гепара мотала головой взад и вперед с лихорадочной интенсивностью. «Больше!» просила она.
Тигра восхищался интенсивностью ощущений в его яичках, его ногах и паху. Чувство Пантеровой очнь толстой головки, скользящий вдоль длины его собственного члена, объединенной с изысканной шелковистостью тесноты задницы Гепары словно сговорившимся, чтобы управлять их счастьем, и они сделали отличную работу.
Он начал смеяться.
«Что смешного?» Спросила Гепара.
«Ничего!» Ответил Тигра. «Это было прекрасно!»
«Итак,» Спросил Пантеро «Вы Все еще в печали, или мы размяли ваше костлявое тело?»
Гепара помотрела вниз на него и обняла его, полностью закрыв. «Вы двое всегда приносите мне счастье.»
— — -
Лионо достиг его собственного оргазма, первого с кем-то еще, и Снарф мог легко увидеть это. Из-за их различий в размерах, голова Снарфа была близко к груди Лионо, и он мог просто потянуться и целовать соски Лионо. Он отказался от этого через некоторое время,
просто наслаждаясь энтузиазмом молодого Лорда Тандеркэт дав ему просто трахаться.
Снарф был в экстазе. Это было слишком долго поскольку он был хорошей приемной стороной, долгое траханье, и это было определенно сделано наилучших образом. Он почти был удивлен как быстро это взяло Лионо, чтобы разойтись, у неопытных детей обычно это приходит быстро. Правда теперь Лионо не был больше ребенком.
«Снарф, Я чувствую что-то странное.»
«Не останавливайтесь, Лионо, позвольте этому случается,» успокоил его он. Он хотел наблюдать переход Лионо, видеть тело двигающееся над ним с удовольствием.» О мой мальчик, снарф, снарф, снарф!» сказал он.
Толчки Лионо становятся даже быстрее, более нетерпеливыми. Снарф мог видеть, что критическая точка была рядом, что это было только вопросом времени. Лионо стонал, задыхаясь, когда его котенок был вытолкнут в Снарфа так сильно, что Снарф должен был схватиться за простыню, чтобы сдержать себя на месте. Снарф выгнул обратную сторону и закрыл глаза, и с внезапным веселым вдохновением выгнул хвост и скользнул им вниз по
расселине ягодиц толкающегося Лионо, дразня и просто почти угрожая собственной девственной дырочке Лионо. Угроза была нужна Лионо. Третий рев несся через холлы Берлоги Тандеркэт когда Лионо достиг пика, толкнувшись еще один-два раза, прежде, чем наконец, остановиться и посмотреть вниз на своего воспитателя... Снарф посмотрел на Лионо и сказал,
«Это было просто отличным!»
«Я сделал хорошо, Снарф?»
«Вы были отличным, Лионо! снарф!» Снарф повернулся на всех четырех и походил около Лионо, лег на его плечо и свернулся около него. Он мягко посмеивался.
«Что здесь смешного, Снарф?»
«Я не спал с Вами с тех пор, как Вам было пять, Лионо.»
«Вы думаете Вы будете здесь сегодня вечером?»
«Конечно я думаю я был бы рад остаться сегодня вечером. Я хочу обняться с вами на всю ночь.»
«Я буду рад, Снарф.»
Перевод с английского А. Оркас
199